vi_tn_Rick/luk/06/37.md

1.0 KiB

Đừng xét đoán

"Đừng xét đoán người khác" hay "Đừng chỉ trích người khác"

Tham khảo: “Vì vậy"

Các ngươi khỏi bị đoán xét

Chúa Giê-xu không nêu rõ ai sẽ không đoán xét họ. Có thể hiểu: 1) "Đức Chúa Trời sẽ không đoán xét các ngươi" hay 2) "Không ai đoán xét các ngươi". Cả hai cách dịch đều nêu rõ ai sẽ không đoán xét họ.

đừng lên án

"Đừng lên án ai"

các ngươi khỏi bị lên án

Chúa Giê-xu không nếu rõ ai sẽ không lên án họ. Có thể hiểu: 1) "Đức Chúa Trời sẽ không lên án các ngươi" hay 2) "Không ai lên án các ngươi". Cả hai bản dịch nầy đều nêu rõ ai sẽ không lên án họ.

các ngươi sẽ được tha thứ

Chúa Giê-xu không nói rõ ai sẽ tha thứ. Có thể hiểu: 1) "Đức Chúa Trời sẽ tha thứ các ngươi" hay 2) "Họ sẽ tha thứ các ngươi". Bản dịch thứ nhứt nêu rõ ai sẽ tha thứ cho họ.