forked from WA-Catalog/vi_tn
560 B
560 B
Ráp-sa-kê
Hãy dịch cụm từ này như bạn đã dịch trong ISA36:01
sẽ chẳng phó nó vào tay vua A-si-ri đâu
Câu này có thể được trình bày lại ở thể chủ động. Tương tự câu: "Đức Giê-hô-va sẽ chẳng phó Giê-ru-sa-lem vào tay vua A-si-ri đâu" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
tay vua
"Tay" của vua ngụ ý đến "quyền điều khiển." của vua. Tương tự câu: "quyền điều khiển của vua" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)