vi_tn_Rick/isa/28/23.md

1.1 KiB

Thông Tin Chung:

Ở đây mở đầu cho một dụ ngôn mà kết thúc ở 28:29 (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parables)

Hãy lắng tai nghe tiếng tôi; hãy chú ý nghe lời tôi nói

Hai cụm từ này về cơ bản mang nghĩa tương tự nhau. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

tiếng tôi

Ở đây "tiếng" tượng trưng cho điều Ê-sai nói. Tương tự câu: "điều tôi nói" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

lời tôi nói

Ở đây "lời" tượng trưng cho một thông điệp. Tương tự câu: "thông điệp của tôi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Có phải người cày ruộng để gieo cứ cày mỗi ngày không? Người ấy cứ vỡ đất và bừa mãi sao?

Ê-sai dùng những câu hỏi để khiến mọi người suy nghĩ một cách kỹ càng. Tương tự câu: "Một nông dân sẽ không cày ruộng liên tục và tiếp tục vỡ đất mãi mà không gieo hạt." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)