vi_tn_Rick/isa/28/01.md

1.6 KiB

Khốn cho mão miện kiêu ngạo ... cho thủ phủ thung lũng phì nhiêu của những kẻ bị rượu đánh ngã

Một "mão miện" là một cái mão được làm từ hoa. Ở đây tượng trưng cho thành phố Sa-ma-ri, là thủ đô của Y-sơ-ra-ên, nằm ở trên đỉnh của thung lũng phì nhiêu. Sa-ma-ri và dân nó sẽ bị hủu diệt được nói đến như thể hoa trên vòng sẽ héo tàn và không còn đẹp nữa. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nầy

"Hãy lắng nghe" hay "Hãy chú ý"

những kẻ bị rượu đánh ngã

"những kẻ say rượu"

từ nơi Chúa có một người mạnh mẽ và có quyền thế, giống như cơn bão mưa đá

Một "cơn bão mưa đá" là khi các tảng băng cứng rơi từ trên trời xuống. Ở đây là phép so sánh nói đến quân đội kẻ thù mà Đức Giê-hô-va sẽ sai đến để hủy diệt dân Sa-ma-ri. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

từ nơi Chúa có một người mạnh mẽ và có quyền thế

Từ "một người" ở đây nói đến một vị vua quyền lực và cũng là vị vua tượng trưng cho quân đội đầy hùng mạnh của ông. Tương tự câu: "Chúa sẽ sai một đội quân hùng mạnh" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

người sẽ dùng tay ném chúng xuống đất

Quân đội hùng mạnh sẽ hủy diệt dân Sa-ma-ri và thành của họ được nói đến như thể vị vua đó sẽ ném mão miện của dân sự xuống đất. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)