forked from WA-Catalog/vi_tn
924 B
924 B
làm thịt nó
“chuẩn bị sẵn để dâng sinh tế”
các ngươi đông
Ở đây từ “ các ngươi” ở số nhiều. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-youdual)
Chúng bắt con bò
“Các tiên tri của Ba-anh bắt con bò”
con bò mà người ta đã đưa cho
Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Con bò mà người ta đã đưa cho họ.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Nhưng chẳng có tiếng gì, cũng chẳng ai đáp lời
Hai cụm từ này đều có chung ý nghĩa và nhấn mạnh rằng chẳng có ai đáp lại những lời cầu nguyện của các tiên tri giả. Tương tự câu: “Nhưng thần Ba-anh đã chẳng nói cũng chẳng làm bất kỳ điều gì” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet và rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)