vi_tn_Rick/mrk/14/Intro.md

1.6 KiB

Các lưu ý chung trong Chương 14 của Phúc âm Mác

Cấu trúc và định dạng

Một số bản dịch để đoạn thơ sâu vào phía phải thay vì để trong phần bài đọc để thể hiện đấy là thơ. Phiên bản Kinh Thánh ULB thực hiện việc này cho các đoạn thơ 14:27, 62, trích từ Cựu Ước.

Các ý tưởng đặc biệt trong chương này

Việc ăn uống thân và huyết Chúa

Mác 14:22-25 mô tả bữa tiệc cuối cùng của Chúa Giê-xu với các môn đồ của Ngài. Lúc ấy Chúa Giê-xu nói với họ rằng điều họ ăn và uống chính là thân và huyết của Ngài. Hầu như tất cả mọi nhà thờ Cơ Đốc giáo đều tưởng niệm "Bữa Tiệc Của Chúa", "Mình Thánh Chúa" hoặc "Lễ Tiệc Thánh" để tưởng niệm bữa ăn này.

Các khó khăn khác có thể gặp phải khi dịch chương này

A-ba, Cha

"A-ba" là một từ trong tiếng Aram mà người Do Thái sử dụng để gọi cha của họ. Mác viết theo âm của từ này và sau đó dịch từ đó ra. (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate)

"Còn Người"

Chúa Giê-xu tự gọi mình là "Con Người" trong chương này (Mác 14:20). Ngôn ngữ của bạn có thể không cho phép một người nói về họ như thể họ nói về người khác. (Tham khảo: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman and rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

<< | >>