Add 'jhn/08/Intro.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-04-08 21:34:25 +00:00
parent 86613e680b
commit 7b69dcc004
1 changed files with 31 additions and 0 deletions

31
jhn/08/Intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Giăng 08: Ghi chú tổng quát
### Cấu trúc và định dạng
Có lẽ các người dịch muốn đưa ra một ghi chú trong câu 1 để giải thích cho người đọc hiểu tại sao họ chọn dịch hoặc không dịch những câu 8: 1-11.
### "Các tư tưởng đặc biệt trong chương này"
#### Ánh sáng và bóng tối
Kinh thánh thường nói về những người không công chính là những người không làm những gì đẹp lòng Đức Chúa Trời, như thể họ đang đi trong bóng tối. Kinh thánh nói về ánh sáng như thể là thứ cho phép những người tội lỗi trở nên công chính, để hiểu những gì họ đang làm sai và bắt đầu vâng lời Đức Chúa Trời. Đây nói về tất cả dân ngoại (Xem: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous)
#### "TÔI HẰNG HỮU"
Giăng ghi lại những lời này, bốn lần trong sách Phúc Âm, ba lần trong chương 8, ông viết về Chúa Giê-xu. Lời nói này đứng một mình như một câu hoàn chỉnh, và thực sự đây là dịch từ tiếng Hi-lạp "TÔI HẰNG HỮU", qua đó Đức Chúa Giê-hô-va tự xác định mình cho ông Mô-sê. Vì những lý do này, nhiều người tin rằng khi Chúa Giê-xu nói những lời này, Ngài tự xưng là Đức Chúa Giê-hô-va. (Xem: rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh).
#### Cái bẫy của Pha-ri-si và các giáo sư luật.
Các giáo sư luật và người Pha-ri-si muốn gài bẫy Chúa Giê-xu. Họ muốn Ngài nói rằng hoặc là họ nên giữ lề luật của Mô-se bằng cách giết người phụ nữ phạm tội ngoại tình do họ bắt được, hoặc là không theo luật của Mô-se và tha thứ tội lỗi của người phụ nữ ngoại tình. Chúa Giê-xu biết họ đang cố gày bẫy Ngài và họ thực sự không muốn giữ luật Mô-se. Ngài biết điều này bởi vì luật pháp nói rằng cả hai người, phụ nữ và đàn ông, đều phải chết, nhưng họ lại không đem người đàn ông phạm tội đến với Chúa Giê-xu. (Xem: rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery)
### Những khó khăn dịch thuật khác có thể có trong chương này
#### "Con Người"
Trong chương này, Chúa Giê-xu tự gọi mình là "Con Người" (Giăng 8:28). Ngôn ngữ của bạn có thể không cho phép mọi người nói về mình như thể họ đang ám chỉ về người khác. (Xem: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
## Links:
* __[John 08:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__