forked from WA-Catalog/vi_tn
16 lines
950 B
Markdown
16 lines
950 B
Markdown
|
# Con đã làm cho linh hồn con vững yên và an tịnh
|
||
|
|
||
|
Linh hồn tượng trưng cho một người và cảm xúc của người đó. Bình tĩnh và an tịnh được gọi là làm cho linh hồn vững yên và an tịnh.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Con bình tĩnh và an tịnh" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Linh hồn ở trong con
|
||
|
|
||
|
Linh hồn tượng trưng cho một người và cảm xúc của người đó.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# đứa trẻ đã thôi bú bên mẹ mình
|
||
|
|
||
|
Tác giả thi thiên nói về việc ông vui mừng và thư thái như thể ông là đứa bé không còn đòi sữa mẹ.
|
||
|
Gợi ý dịch: "vui mừng như đứa trẻ không còn khóc đòi sữa mà nằm ngủ trong vòng tay mẹ" hoặc "vui vẻ và thư thái" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|