forked from WA-Catalog/vi_tn
13 lines
850 B
Markdown
13 lines
850 B
Markdown
|
# Thông tin chung:
|
||
|
|
||
|
Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với Môi-se những điều dân sự không được phép làm để khỏi bị ô uế.
|
||
|
|
||
|
# Các con không được dâng bất cứ đứa con nào của mình để bỏ nó vào lửa
|
||
|
|
||
|
Cụm từ “bỏ vào lửa” có nghĩa là thiêu cháy thứ gì đó bằng lửa như một tế lễ. Tham khảo cách dịch: “Các con không được thiêu sống con cái mình” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# các con không được xúc phạm danh Đức Chúa Trời các con
|
||
|
|
||
|
Ở đây, từ “xúc phạm” có nghĩa là không tôn kính. Từ “danh” đại diện cho chính Đức Chúa Trời. Tham khảo cách dịch: “các con không được làm ô nhục Đức Chúa Trời mình” Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|