vi_tn_Rick/isa/51/23.md

18 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Thông Tin Chung:
Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với dân Y-sơ-ra-ên.
2018-04-17 16:57:15 +00:00
ulb_isa/51_23/notes/1
2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Ta sẽ đặt chén ấy vào tay kẻ làm khổ ngươi
Câu này ngụ ý rằng bằng cách đặt chén thịnh nộ vào trong tay của chúng, Đức Giê-hô-va đang buộc chúng phải uống những thứ bên trong chén thịnh nộ đó. Tương tự câu: "Ta sẽ buộc những kẻ làm khổ ngươi uống rượu của chén thịnh nộ Ta" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
# kẻ làm khổ ngươi
Từ "kẻ làm khổ ngươi" ở đây có thể được diễn đạt bằng một động từ. Tương tự câu: "những kẻ đã làm khổ ngươi" hoặc là "những kẻ đã khiến ngươi chịu khổ" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Rồi lưng ngươi như nền đất, như đường đi cho người ta qua lại
Ở đây so sánh cách mà những kẻ thù bước đi trên lưng của họ giống như cách mà người ta bước đi trên đường. Tương tự câu: "Ngươi hãy nằm xuống đường để kẻ thù có thể bước đi trên lưng ngươi" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])