vi_tn_Rick/pro/12/03.md

17 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Một người không thể đứng vững do tánh gian ác
Điều này có thể được thể hiện dưới dạng hoạt động. Cách dịch khác: "không ai có thể trở nên an toàn và an toàn bằng cách làm những điều xấu xa" (Xem [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Không thể bị dứt bỏ
"dứt bỏ" nghĩa là bị kéo ra khỏi mặt đất như một cái cây. Điều này không thể xảy ra với những người làm đúng. Cách dịch khác: "ổn định như một cây có rễ sâu" (UDB) (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Người đàn bà nết na là mão triều thiên cho chồng nàng
Mão triều thiên đại diện cho danh dự lớn nhất mà một người có thể nhận được. Cách dịch khác: "Một người vợ tốt là một dấu hiệu vinh lớn cho chồng nàng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Còn vợ làm xấu hổ khác nào chứng mục trong xương cốt người
Một căn bệnh làm hỏng xương biểu thị sự hư hỏng trong cuộc sống của một người. Cách dịch khác: "hành động xấu hổ của một người vợ phá hủy và ảnh hưởng đến hạnh phúc của người chồng. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])