vi_tn_Rick/isa/11/08.md

29 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Thông Tin Chung:
Ê-sai tiếp tục miêu tả sự bình an trọn vẹn trong thế gian khi nhà vua trị vì.
# rắn hổ mang … rắn lục
Những cụm từ này nói đến những loài rắn độc nói chung. Tương tự câu: "rắn hổ mang … rắn lục" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# Trẻ còn bú chơi đùa bên hang rắn hổ mang
Câu này có thể được trình bày cách rõ ràng là trẻ con sẽ được an toàn bởi vì rắn hổ mang sẽ không cắn nó. Tương tự câu: "Những đứa trẻ sẽ chơi đùa cách an toàn bên cạnh hang rắn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
# trẻ thôi bú
Một đứa trẻ không còn bú sữa mẹ nữa
# trên khắp núi Thánh ta
"Núi Thánh" là Núi Si-ôn, ở Giê-ru-sa-lem. Tương tự câu: "trên khắp núi Thánh của Đức Giê-hô-va"
# vì sự hiểu biết Đức Giê-hô-va sẽ đầy dẫy thế giới
Cụm từ "sự hiểu biết Đức Giê-hô-va" tượng trưng cho những người biết đến Đức Giê-hô-va. Tương tự câu: "Cả thế gian sẽ đầy những người hiểu biết Đức Giê-hô-va" hoặc là "những người biết Đức Giê-hô-va sẽ tràn ngập cả đất" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# như các dòng nước phủ đầy biển
Cụm từ này được dùng để cho thấy rằng thế gian sẽ có những người biết đến Đức Giê-hô-va nhiều như thế nào. Có lẽ sẽ rõ nghĩa hơn nếu những từ này tương tự như những từ trong cụm từ trước. Tương tự câu: "như biển được lấp đầy bởi nước" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])