vi_tn_Rick/1sa/23/19.md

13 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Chẳng phải Đa-vít đang trốn giữa chúng ta trong... Giê-si-môn sao?
Có thể dịch câu hỏi nầy thành một câu cảm thán. Tham khảo cách dịch: “Đa-vít đang trốn giữa chúng ta trong... Giê-si-môn!" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Giê-si-môn
Một nghĩa khác là “đồng vắng”.
# nộp hắn vào tay vua
Từ “tay” là một hoán dụ chỉ về quyền lực. Người Xíp thưa với Sau-lơ như thể ông là một người ở địa vụ khác để tỏ lòng kính trọng đối với ông. Tham khảo cách dịch: “nộp Đa-vít cho vua để vua có thể xử hắn như vua muốn” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-pronouns]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])