forked from WA-Catalog/vi_tn
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Câu Liên kết:
|
||
|
|
||
|
Trong phần này, Phao-lô nhắc chúng ta là những người tin Chúa rằng thân thể chúng ta sẽ được biến hóa khi chúng ta được cứu chuộc [ROM08:23](./23.md)
|
||
|
|
||
|
# Vì
|
||
|
|
||
|
Từ nầy dùng để nhấn mạnh câu “Tôi nghĩ rằng”. Không có nghĩa là “bởi vì”
|
||
|
|
||
|
# Tôi nghĩ rằng ….không đáng so sánh với
|
||
|
|
||
|
Tham khảo: "Tôi không nghĩ rằng …không đáng so sánh với” (Xin xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# sẽ được tỏ ra
|
||
|
|
||
|
Tham khảo: "Đức Chúa Trời sẽ bày tỏ ra” hoặc là “Đức Chúa Trời sẽ nói rõ” (Xin xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# muôn vật thiết tha trông mong
|
||
|
|
||
|
Mọi vật Đức Chúa Trời tạo dựng được mô tả là một con người nóng lòng trông đợi điều gì. (Xin xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# sự hiện ra của con (cái) Đức Chúa Trời
|
||
|
|
||
|
Tham khảo: "vì tới lúc Đức Chúa Trời sẽ tỏ ra cho con cái Ngài” (Xin xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# con Đức Chúa Trời
|
||
|
|
||
|
”con Đức Chúa Trời” ở đây nghĩa là tất cả các tín hữu trong Chúa Giê su và thường được dịch là “con cái Đức Chúa Trời”
|
||
|
|