vi_tn_Rick/isa/43/06.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Thông Tin Chung:
Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với dân Y-sơ-ra-ên.
# bảo phương bắc … bảo phương nam
Đức Giê-hô-va phán với "phương bắc" và "phươn nam" như thể là đang ra lệnh cho các nước ở đây. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-personification]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# các con trai Ta … các con gái Ta
Đức Giê-hô-va phán với những ai thuộc về Ngài như thể họ là con cái của Ngài. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tất cả những người được gọi bằng danh Ta
Được gọi bằng danh của ai đó ở đây tượng trưng cho việc thuộc về người đó. Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: "những người mà Ta đã gọi bằng danh Ta" hay " mọi người thuộc về Ta" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ta đã tạo thành và đã làm nên họ
Cả hai câu này đều mang cùng một ý nghĩa và nhấn mạnh rằng đó Đức Chúa Trời đã làm nên dân Y-sơ-ra-ên. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])