forked from WA-Catalog/vi_tn
25 lines
672 B
Markdown
25 lines
672 B
Markdown
|
# Bà nói với Áp-ra-ham
|
|||
|
|
|||
|
"Sa-ra nói với Áp-ra-ham"
|
|||
|
|
|||
|
# Đuổi đi
|
|||
|
|
|||
|
"tống khứ’ hoặc ‘loại bỏ” (UDB)
|
|||
|
|
|||
|
# đứa tớ gái này và con trai của nó
|
|||
|
|
|||
|
Chỉ về A-ga và Ích-ma-ên. Có thế Sa-ra không gọi tên hai người này ra vì ba đang tức giận với họ.
|
|||
|
|
|||
|
# Với con trai tôi, với Y-sác
|
|||
|
|
|||
|
“với Y-sác, con trai tôi”
|
|||
|
|
|||
|
# Việc này khiến cho Áp-ra-ham rất đau lòng
|
|||
|
|
|||
|
"Áp-ra-ham rất buồn rầu về điều Sa-ra nói"
|
|||
|
|
|||
|
# Vì con trai mình
|
|||
|
|
|||
|
"Vì đó là con trai mình". Ngụ ý chỉ về con trai ông là Ích-ma-ên. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|