forked from WA-Catalog/vi_tn
24 lines
931 B
Markdown
24 lines
931 B
Markdown
|
# Con dâu ông
|
||
|
|
||
|
Dâu
|
||
|
|
||
|
# bên nhà cha con
|
||
|
|
||
|
Nghĩa là cô ở nhà cha của mình.
|
||
|
Gợi ý dịch: "và ở bên nhà cha con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# cho đến khi Sê-la, con trai cha, khôn lớn
|
||
|
|
||
|
Giu-đa định cho Ta-ma cưới Sê-la khi cậu khôn lớn.
|
||
|
Gợi ý dịch: "và khi Sê-la, con trai ta khôn lớn thì có thể cưới con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Sê-la
|
||
|
|
||
|
Đây là tên một trong các con trai của Giu-đa. Xem cách đã dịch ở [GEN 38:5](./03.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Vì e rằng “Nó cũng chết như các anh nó
|
||
|
|
||
|
Giu-đa sợ rằng nếu Sê-la cưới Ta-ma thì cậu cũng sẽ chết như các anh.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Vì ông sợ rằng “Nếu nó cưới người thì có thể cũng sẽ chết như các anh của nó” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|