Update 'zec/14/intro.md'
This commit is contained in:
parent
9c64120c51
commit
bbdf095471
|
@ -1,14 +1,18 @@
|
||||||
# Zechariah 14 General Notes
|
# زکریاہ ١۴ عمومی نوٹس
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
|
||||||
|
|
||||||
This chapter is written in prose about Jerusalem during the last days. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]])
|
### بناوٹ اور ساخت
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
یہ باب آخِری ایّام کے دوران یروشلِیم کے متعلق نثر میں لِکھا گیا ہے۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]])
|
||||||
|
|
||||||
#### Last days
|
### اِس باب میں خاص مُوضوعات
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#### آخِری ایّام
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
زکریاہ نے اکثر اِس فقرے یعنی"اُس روز" یا "اُس روز میں" کا استعمال کر کے"آخِری ایّام" کی بات کی۔ جب مُستقبل کے "دِن" کا ذکر کیا جا رہا ہو تو، مُترجم کو آگاہ ہونا چاہئے کہ یہ مُمکن ہے کہ مُصنِف "آخری ایّام" کے بارے میں بات کر رہا ہو۔
|
||||||
|
|
||||||
Zechariah often speaks of the last days by using the phrase "that day" or "in that day." When referencing a future "day," the translator should be aware that it is possible that the author is speaking about the last days.
|
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue