Update 'rev/02/intro.md'

This commit is contained in:
JohnH 2021-06-29 20:39:37 +00:00
parent cccb78876c
commit dce4428919
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -1,40 +1,40 @@
# Revelation 02 General Notes
# مُکاشفہ ٠٢ عمومی نوٹ
### Structure and formatting
### بناوٹ اورساخت
Chapters 2 and 3 together are usually called the "seven letters to the seven churches." You may wish to set each letter apart. The reader can then easily see that they are separate letters.
باب ٢ اور ٣ مل کر ایک اکائی بناتے ہیں ۔ یہ حصّہ اکثر" سات کلیِسیاوں کو سات خٙطُوط" کے طور پرجانا جاتا ہے ۔ ہو سکتا ہے مُترجم کی خواہش اِن خٙطوُط کے درمیان فرق کوواضح کرنے کے لے اِن کو ایک دُوسرے سے الگ ترتیب دینے کی ہو ۔
Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on the page than the rest of the text. The ULB does this with the quoted words of verse 27.
کُچھ تٙرجُمے پُرانے عہدنامہ سے اقتباس شُدہ حوالہ جات کو دندانے دار بناتے ہیں ۔ یو ایل بی ٢: ٢٧ میں اقتباس شُدہ مواد کے ساتھ ایسا کرتی ہے ۔
### Special concepts in this chapter
### اِس باب میں خاص موضوعات
#### Poverty and wealth
#### غرِیبی اور دٙولت
The Christians in Smyrna were poor because they did not have much money. But they were rich spiritually because God would reward them for their suffering. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
اس باب میں امیر اور غرِیب ہونے کے دو مُمکنہ معنوں میں ابہام ہے ۔ اِفسُس مالی طور پر غرِیب تھے کیونکہ اُن کے پاس زیادہ پیسہ نہ تھا ۔ لیکن وہ روُحانی طور پر غرِیب نہیں تھے اُس عظیم" دٙولت" کی وجہ سے جو اُن کے پاس یِسُوع میں تھی ۔ ( See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
#### "The devil is about to"
#### "اِبلیِس کرنے کو ہے"
Some authorities were about to take some of the Christians in Smyrna and throw them into prison and even kill some of them ([Revelation 2:10](../../rev/02/10.md)). John does not say who these authorities were, but he does speak of them harming the Christians as if Satan himself were harming them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
مُکاشفہ کی کِتاب اُن باتوں کے مُتعلق ہے جو اِبلیِس زمِین پر کرنے کو ہے ۔ اِس کے باوجُود یہ حتمی طور پر اِس مُتعلق ہے جو خُدا آخر میں اِبلیِس کو شکست دینے کے لیے کرے گا۔
#### Balaam, Balak, and Jezebel
#### بلعام،بلق اور اِیزبِل
Balaam, Balak, and Jezebel were people who lived long before Jesus was born. They all tried to harm the Israelites either by cursing them or by making them want to stop obeying God.
اگر سلاطِین کی کُتب کا تٙرجُمہ ابھی تک نہیں کیا گیا ہو تو بلعام کی اِن تعلیِمات کو پوُری طرح سمجھنا مُشکل ہے ۔ یہ غالباً اِسرائیل کے لوگوں کو اخلاقی پستی اور جھُوٹے خُداوں کی پرستِش میں راہنُمائی کرنے کا ذکر ہے ۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]])
### Important figures of speech in this chapter
### اِس با ب میں اہم اجزائےِ کلام
#### "Let the one who has an ear, hear what the Spirit is saying to the churches"
#### "جِس کے کان ہوں وہ سُنے کہ روُح کلیِسیاوں سے کیا فرماتا ہے ۔"
The writer knew that almost all of his readers had physical ears. The ear here is a metonym for hearing what God says and desiring to obey him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
یہ وہ فقرہ ہے جوکلیِسیا والوں کے لیے تٙوبہ کی بُلاہٹ کے طورپرکام کرتا ہے ۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
### اِس باب کے تٙرجُمہ میں دیگر ممکنہ مُشکلات
#### "The angel of the church"
#### "سات کلیِسیاوں کے فرِشتے"
The word "angel" here can also mean "messenger." This might refer to the messenger or leader of the church. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../../rev/01/20.md).
یُونانی لفظ کا تٙرجُمہ " فرِشتوں" لفظ سے کیا گیا ہے اس کا تٙرجُمہ" قاصدوں" کے طور پربھی کیا جاسکتا ہے ۔ یہ مُمکن ہے کہ یہ اُن سات کلیِسیاوں کے قاصدوں یا راہنماوں کا ایک حوالہ ہو۔
#### "The words of the one who"
#### "وہ یہ فرماتا ہے کہ"
The verses with these words can be difficult to translate. They do not make complete sentences. You may need to add "These are" to the beginning of these verses. Also, Jesus used these words to speak of himself as if he were speaking of another person. Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking of other people. Jesus began speaking in [Revelation 1:17](../../rev/01/17.md). He continues to speak through the end of Chapter 3.
یہ فقرہ، جو اِن خٙطُوط کو مُتعارُف کرانے کے لیے اِستعمال کیا گیا ہے غالباً یِسُوع کا حوالہ ہے ۔ پھر ہر خٙط یِسُوع کے ایک پہلو کی وضاحت کرتا ہے جو باقی خٙط کے لیے پُرمعنی ہے ۔
## Links: