Update 'rev/05/intro.md'
This commit is contained in:
parent
74cf8249ac
commit
7a591a49d6
|
@ -1,32 +1,32 @@
|
|||
# Revelation 05 General Notes
|
||||
# مُکاشفہ ٠۵ عمومی نوٹ
|
||||
|
||||
### Structure and formatting
|
||||
### بناوٹ اورساخت
|
||||
|
||||
Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in verses 9-13.
|
||||
کُچھ تٙرجُمے شاعری کی ہر سطرکو پڑھنے میں آسان بنانے کے لیے اُسے دندانہ دار بناتے ہیں ۔ یو ایل بی ۴ :٨، ١١ میں موجود شاعری کے ساتھ ایسا کرتی ہے ۔
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
### اِس باب میں خاص موضوعات
|
||||
|
||||
#### Sealed scroll
|
||||
#### مُہر لگی طُومار
|
||||
|
||||
Kings and important people in John's time wrote important documents on large pieces of paper or animal skin. They then rolled them up and sealed them with wax so they would stay closed. Only the person to whom the document was written had the authority to open it by breaking the seal. In this chapter, "the one who was seated on the throne" had written the scroll. Only the person called "the Lion of the tribe of Judah, the Root of David" and "the Lamb" had the authority to open it. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/scroll]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]])
|
||||
مُہر لگی طُومار میں تحریری پیغام پوشیدہ ہوتا ہے جو پڑھے جانے کا مُنتظر ہوتا ہے ۔ طُومار کو صرف وہی انسان پڑھ سکتا ہے جسکے پاس اُسے کھولنے کا اِختیار ہو ۔
|
||||
|
||||
#### Twenty-four elders
|
||||
#### چٙوبِیس بزُرگ
|
||||
|
||||
Elders are church leaders. Twenty-four elders may be symbolic of the whole church through the ages. There were twelve tribes in Old Testament Israel and twelve apostles in the New Testament church. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-apocalypticwriting]])
|
||||
یہ غالباً کلیِسیا کے راہنُماوں کا ذکر ہے ، لیکن چٙوبِیس بزُرگوں کی شناخت غیر یقینی ہے ۔ (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])
|
||||
|
||||
#### Christian prayers
|
||||
#### مسیِحی دُعائیں
|
||||
|
||||
The prayers of Christians are described as incense. Christian prayers have a good smell to God. He is pleased when Christians pray.
|
||||
مسیِحیوں کی دُعاوں کو بخُور سے مُنسلک کیا جاتا ہے ۔ مسیِحی دُعائیں خُدا کے لیے ایک اچھی خوُشبو رکھتی ہیں ۔ وہ خُوش ہوتا ہے جب مسیِحی دُعا کرتے ہیں ۔
|
||||
|
||||
#### Seven spirits of God
|
||||
#### خُدا کی سات رُوحیں
|
||||
|
||||
These spirits are the seven spirits of [Revelation 1:4](../../rev/01/04.md).
|
||||
اِس فقرے کے درُست معنی غیر واضح ہے ۔ یہ مُمکنہ طور پر پاک رُوح کا ایک علامتی حوالہ ہے ٧ نمبر کے ساتھ جو کہ " مُکمل ہونے" کی علامت ہے ۔ یہ بھی ہو سکتا ہے کہ یہ علامتی نہ ہو اوراُن سات رُوحوں کا ذکر بھی جو خُدا کے تخت کے چوگرد ہیں ۔
|
||||
|
||||
### Important figures of speech in this chapter
|
||||
### اِس با ب میں اہم اجزائےِکلام
|
||||
|
||||
#### Metaphors
|
||||
#### اِستعارہ
|
||||
|
||||
The "Lion of the tribe of Judah" and the "Root of David" are metaphors that refer to Jesus. Jesus descended from the tribe of Judah and the family of David. Lions are fierce, and all animals and people are afraid of them, so they are a metaphor for a king whom everyone obeys. The words "Root of David" speak of Israel's King David as if he were a seed that God had planted and of Jesus as if he were a root growing from that seed. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"یہُوداہ کے قبیِلے کا شیر بٙبر" اور " داؤد کی اٙصل" یِسُوع کی طرف اشارے ہیں ۔ یہ استعارات ہیں اور یِسُوع کےلیےخطابات کا کام انجام دیتے ہیں ۔ (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue