1.1 KiB
Ia merusak kemahNya seolah-olah itu sebuah kebun
Ini berbicara tentang kemah yang dengan mudah dihancurkan, seolah-olah seperti kebun. Allah yang menyebabkan musuh Israel menghancurkannya. Dia tidak menghancurkannya sendiri. AT : "Dia yang membuat musuh mereka menyerang kemahNya dengan mudah seolah-olah itu adalah kebun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
sebuah kebun
Sebuah bangunan yang sangat kecil untuk menyimpan alat-alat pertanian atau untuk tempat menginap penjaga kebun.
Dia telah menghancurkan tempat pertemuannya
Allah yang membuat musuh Israel menghancurkan itu. Dia tidak menghancurkannya sendiri. AT : "Dia yang menyebabkan tempat pertemuannya dihancurkan" atau "Dia menyebabkan musuh-musuh mereka menghancurkan tempat pertemuan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
telah membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT : "membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
dalam kedahsyatan amarahNya
"karena Dia sangat marah dengan mereka"