forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
712 B
Markdown
11 lines
712 B
Markdown
# Biarlah para pendakwaku berpakaian ... berselubung
|
|
|
|
Kedua frasa ini bermakna sama dan digunakan untuk memberi penekanan seberapa besar Daud ingin mereka dipermalukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# berpakaian kehinaan
|
|
|
|
Di sini Daud menggambarkan mereka menjadi malu seakan mereka berpakaian dengan penghinaan itu. Terjemahan lain: "menjadi sangat malu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dan berselubung malu seperti jubah
|
|
|
|
Daud mengumpamakan mereka menjadi malu seakan penghinaan itu adalah jubah yang mereka pakai. Terjemahan lain: "biarlah penghinaan itu menyelimuti mereka layaknya jubah yang mereka kenakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) |