id_tn_l3/num/31/03.md

949 B

Perlengkapi beberapa laki-laki dari antaramu senjata untuk berperang

"Berilah senjata kepada beberapa orang laki-laki di antaramu"

pergilah melawan Bangsa Midian dan membawa pembalasan TUHAN kepada mereka

"pergilah berperang melawan orang-orang Midian dan hukumlah mereka atas apa yang mereka telah perbuat terhadap kita"

seribu ... dua belas ribu

"1.000 ... 12.000" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

beribu-ribu laki-laki dari Bangsa Israel

"beribu-ribu laki-laki Israel"

seribu orang telah disiapkan dari setiap suku 

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "setiap suku mengirim 1.000 laki-laki untuk berperang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

dua belas ribu laki-laki telah diperlengkapi untuk perang

Semua 12 suku mengirim laki-laki, termasuk suku Lewi. Setiap suku mengirim 1.000 laki-laki ke dalam medan perang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)