forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Penghibur itu akan membuktikan dunia bersalah tentang dosa... kebenaran...Aku pergi kepada Bapa
|
|
|
|
Ketika Roh Kudus datang, Ia mulai menunjukkan kepada orang-orang bahwa mereka adalah pendosa.
|
|
|
|
# Penghibur
|
|
|
|
Ini mengacu pada Roh Kudus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yohanes 14:16.
|
|
|
|
## dunia
|
|
|
|
Ini adalah kiasan yang merujuk pada orang-orang yang ada di dunia.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# tentang dosa, karena mereka tidak percaya kepadaKu
|
|
|
|
"mereka bersalah akan dosa karena mereka tidak percaya kepadaKu"
|
|
|
|
# tentang kebenaran, karena Aku pergi kepada Bapa, dan kamu tidak akan melihat Aku lagi
|
|
|
|
"ketika Aku kembali kepada Allah, dan mereka tidak melihat Aku lagi, mereka akan tahu bahwa aku telah melakukan hal-hal yang benar"
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Ini adalah gelar yang penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# tentang penghakiman, karena penguasa dunia ini telah dihakimi
|
|
|
|
"Allah akan meminta pertanggungjawaban mereka dan akan menghukum mereka atas dosa-dosa mereka, sebagaimana Dia akan menghukum Setan, si penguasa dunia ini"
|
|
|
|
# penguasa dunia ini
|
|
|
|
Di sini "penguasa" mengacu pada Setan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yohanes 12:31. AT: "Setan yang menguasai dunia ini"
|
|
|