id_tn_l3/act/03/04.md

25 lines
1005 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Petrus bersama dengan Yohanes, menatapnya dan berkata
Petrus dan Yohanes menatap orang lumpuh tersebut, namun hanya Petrus yang berbicara.
# Menatapnya
Arti lain yang memungkinkan: 1) "melihat dirinya secara langsung" atau 2) "melihat dirinya dengan saksama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Orang lumpuh itu mengarahkan perhatiannya kepada Petrus dan Yohanes
Kata "mengarahkan perhatiannya" di sini memiliki arti yang sama dengan "melihat". AT: "Orang lumpuh itu melihat mereka dengan saksama"
# Perak dan emas
Kata-kata ini memiliki arti yang sama dengan uang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yang aku miliki
Orang-orang menganggap bahwa Petrus yang memiliki kemampuan untuk menyembuhkan orang lumpuh itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Dalam nama Yesus Kristus
Arti kata "nama" di sini menunjukkan kekuasaan dan kuasa Tuhan Yesus Kristus. AT: "Dengan kuasa Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])