id_tn_l3/1ki/01/52.md

865 B

Informasi Umum:

Salomo menyelamatkan hidup Adonia.

maka tidak akan jatuh sehelai rambut pun dari kepalanya ke bumi

Ini adalah cara yang berlebihan untuk berbicara bahwa Salomo akan menjaga Adonia tetap hidup. Terjemahan lain: "maka tidak akan jatuh sehalai rambut pun dari kepalanya kebumi" atau "aku akan menjaganya tetap hidup". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit danrc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)

jika ia bermaksud jahat

Kata benda abstrak "kejahatan" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Itu dikatakan seolah-olah adalah objek yang dapat ditemukan disebuah wadah. Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dia melakukan apa yang jahat". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnounsdan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor danrc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)