forked from lversaw/id_tn_l3
857 B
857 B
Ayat: 4
Mereka membuat janji-janji Palsu
Kata "janji-janji palsu" di sini menunjuk pada tindakan kebohongan. Terjemahan lain: "Mereka berbicara kebohongan". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
mengikat perjanjian sehingga tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang
Apa yang orang sebut tentang keadilan dalam hukum mereka serta ketentutan-ketentuan yang berlaku diibaratkan seolah-olah sebuah tumbuhan yang sedang bertunas. Terjemahan lain: "Sehingga keputusan mereka tidak adil, sebagai ganti dari keadaan mereka yang jahat". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang
Kebohongan dan ketidakadilan yang mereka lakukan menyebar ke seluruh bangsa serta membahayakan setiap orang seperti tumbuhan yang beracun. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)