forked from lversaw/id_tn_l3
892 B
892 B
bernubuat
Tersirat bahwa ini adalah nubuat-nubuat palsu. Terjemahan lain: "bernubuat palsu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
ayah dan ibunya yang telah melahirkan dia
Frasa "yang melahirkan dia" menggambarkan "ayah dan ibunya" untuk menunjukkan keterkejutan bahwa orangtuanya akan memperlakukannya dengan cara ini. Terjemahan lain: "ayah dan ibunya sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish)
Engkau tidak akan hidup lagi
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Engkau harus mati"
engkau berdusta demi nama TUHAN
Berbicara menggunakan nama seseorang artinya berbicara dengan memakai kekuasaan dan otoritasnya, atau sebagai perwakilannya. Terjemahan lain: "engkau mengatakan atas nama TUHAN tetapi engkau berbohong" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
akan menikam
akan menusuk dan membunuhnya