id_tn_l3/gen/20/10.md

1.4 KiB

Apa yang mendorongmu melakukan hal ini?

"Apa yang menyebabkanmu melakukan ini?" atau "Mengapa kamu melakukan ini?" Apa yang Abraham lakukan bisa dinyatakan sebagai penjelasan. AT: "Mengapa kamu memberitahuku bahwa Sarah adalah saudara perempuanmu?" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Aku mengira bahwa takut akan Allah tentu tidak ada di tempat ini

Ini bisa dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. AT: "aku berpikir bahwa karena tidak ada orang di sini takut akan Allah, seseoorang mungkin membunuhku jadi dia bisa mengambil istriku." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes dan rc://id/ta/man/translate/figs-quotations)

takut akan Allah tentu tidak ada di tempat ini

Di sini "tempat" mengacu kepada orang-orang. AT: "tidak ada orang di Gerar yang takut dengan Allah." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

takut akan Allah

ini berarti sungguh-sungguh menghormati Allah dan menunjukkan rasa hormat itu dengan mentaatinya.

Lagipula, ia memang saudariku

"Juga, ini benar bahwa Sara adalah saudara perempuanku" atau "Juga, Sara benar-benar saudara perempuanku"

anak dari ayahku, tetapi bukan anak dari ibuku

"kita mempunyai ayah yang sama, namun mempunyai ibu yang berbeda"

* rc://id/tw/dict/bible/names/abimelech