forked from lversaw/id_tn_l3
559 B
559 B
karena nafsumu dilampiaskan
TUHAN berbicara mengenai hawa nafsu Yerusalem seolah-olah itu mengalir dan terus dilakukan berulang-ulang untuk memberi kepuasan seolah-olah itu cairan yang dituangkan dari botol. Terjemahan lain: "kamu terus melakukannya untuk memuaskan nafsumu." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
melampiaskan nafsumu
Beberapa versi terjemahan modern "mencurahkan kekayaanmu"
darah anak-anakmu yang kamu berikan kepada mereka
Ini menunjuk kepada kegiatan membunuh anak-anak mereka sebagai persembahan kepada berhala.