1.1 KiB
Informasi Umum:
Musa terus berbicara kepada orang-orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang. Dia terus mengingatkan mereka mengenai apa yang harus mereka "ingat" (Ulangan 8:2). (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Ia akan membuatmu rendah hati
"TUHAN menunjukkan padamu betapa lemah dan berdosanya kamu." Lihat bagaimana "dia akan membuatmu rendah hati" diterjemahkan dalam Ulangan 8:2.
Memberi makan manna
"memberimu manna untuk dimakan"
Manusia hidup bukan dari roti saja
Di sini "roti" menggambarkan semua makanan. Terjemahan lain: "Makanan bukanlah satu-satunya hal yang manusia butuhkan agar mereka tetap hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
melainkan dari segala sesuatu yang dikatakan TUHAN
Di sini "yang dikatakan TUHAN" adalah sebuah penjelasan untuk kata-kata yang telah TUHAN ucapkan. Terjemahan lain: "Orang-orang harus mentaati perintah TUHAN sehingga mereka akan tetap hidup" atau "orang-orang harus melakukan apa yang TUHAN perintahkan pada mereka sehingga mereka akan tetap hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)