forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
552 B
Markdown
7 lines
552 B
Markdown
# aku tidak akan berakhir karena kegelapan
|
|
|
|
Hal ini dapat digunakan dalam bentuk aktif. Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) "Kegelapan tebal di depanku tidak membuatku diam" atau 2) "Kegelapan tidak menghentikanku" atau "Allah menghentikanku, bukan kegelapan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# gelap gulita yang menutupi wajahku
|
|
|
|
Di sini Ayub mengacu pada dirinya sendiri "wajah". Terjemahan lainnya: "kesedihanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |