id_tn_l3/job/06/23.md

800 B
Raw Blame History

atau Lepaskan aku dari tangan musuh, atau Tebus aku dari tangan orang kejam?'

Kata-kata ini adalah pertanyaan retorik terakhir yang dimulai dari ayat 22. Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa ia tidak pernah meminta sahabat-sahabatnya untuk melakukan sesuatu untuknya atau untuk menolong dia. "Aku tak pernah meminta padamu, 'beri .. aku' atau, 'tawarkan ... kekayaan' atau, 'selamatkan ... tangan' atau, 'tebus ... penindas'." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

tangan musuhku ... tangan orang kejam

Kata "tangan" mewakili kekuatan .... Terjemahan lain: "musuhku berkuasa atasku ... orang kejam berkuasa atasku" atau "kekuatan musuhku ... kekuatan orang kejam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lepaskan aku

"selamatkan aku"