forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
649 B
Markdown
9 lines
649 B
Markdown
# Ciptakanlah di dalam diriku hati yang murni
|
||
|
||
Kata di sini "hati" menggambarkan perasaan dan keinginan. Mengabdikan dan menaati Allah disebut juga memiliki hati yang bersih. Terjemahan lain: "Membuat aku mengabdikan diri kepadaMu" atau "Membuat aku selalu menaatiMu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# perbaruilah roh yang teguh di dalam diriku
|
||
|
||
##### Kata "roh" di sini mengambarkan sikap dan keinginan dari Daud. Terjemahan lain: "membuatku bersikap benar" atau "membuatku selalu ingin melakukan suatu kebenaran"
|
||
|
||
##### (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |