1.4 KiB
Informasi Umum:
Musa terus berbicara kepada orang-orang Israel seolah - olah mereka adalah satu orang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Ingatlah
Ungkapan ini adalah sebuah perintah. Terjemahan lain: "Tetapi ingatlah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
TUHAN, Allahmu ...yang memberikan kuasa
Arti yang memungkinkan adalah 1) "dengan cara ini Dia memegang kedudukan" atau 2) "dengan cara ini Dia setia untuk menegakkan ."
bahwa Dia mungkin
"jadi Dia bisa"
memberikan kuasa
sebab untuk berdiri atau tetap
hari ini
"seperti yang dia lakukan sekarang" atau "saat dia menetapkan perjanjiannya sekarang"
mengikuti allah lain
Berjalan adalah sebuah gambaran untuk mentaati. Terjemahan lain: "melayani allah lain" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
memperingatkan kepadamu,... kamu
Semua ungkapan "kamu" adalah jamak. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
aku memperingatkan
"Aku meperingatkanmu" atau "aku mengatakan padamu didepan para saksi"
kamu akan benar -benar binasa
"kamu pasti akan mati"
sebelum kamu....kamu binasa.....kamu tidak akan....Allahmu berada di depan mu
"di depanmu"
tidak mau mendengar TUHAN, Allahmu
Disini "perintah TUHAN" berarti apa yang TUHAN katakan kepada umatnya untuk melakukan sesuatu. Terjemahan lain: "tidak mau mentaati perintah-perintah TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)