1.2 KiB
Sekarang
Ini bukan berarti "pada saat ini," tetapi ini digunakan untuk menarik perhatian pada poin penting berikutnya.
menyerukan ke telinga orang-orang
Kata "telinga" di sini yang dimaksud adalah seluruh orang. Terjemahan lain: "serukanlah kepada orang-orang" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Siapapun yang takut, siapapun yang gentar
Kedua frasa ini mempunyai arti yang sama. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
gentar
Kata ini menggambarkan ketakutan yang menyebabkan seseorang menjadi tak terkendali. Terjemahan lain: "gemetar ketakutan"
biarlah ia kembali
Kita dapat memaknai secara harafiah, yaitu kemana dia akan pergi. Terjemahan lain: "biarlah ia kembali ke rumahnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Pegunungan Gilead
Ini adalah nama dari sebuah gunung di wilayah Gilead. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
dua puluh ribu
"22.000" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)
sepuluh ribu tersisa
Kata "orang-orang" atau "laki-laki" dipahami. Terjemahan lain: "10.000 orang tersisa" atau "10.000 laki-laki tersisa" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
sepuluh ribu
"10.000" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)