id_tn_l3/luk/21/20.md

953 B

Kota Yerusalem dikepung oleh pasukan-pasukan tentara

Ini dapat diubah menjadi bentuk aktif. AT: "pasukan-pasukan tentara mengepung Yerusalem" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

kehancurannya sudah dekat

"yang akan dihancurkan sebentar lagi" atau "yang akan mereka hancurkan sebentar lagi"

melarikan diri

"lari dari bahaya"

di desa-desa

Mengacu pada daerah-daerah terpencil di luar Yerusalem. AT: "di luar kota"

masuk ke Kota Yerusalem

"masuk ke Yerusalem"

Itulah hari-hari penghukuman

"inilah hari-hari penghukuman" atau "inilah saat-saat Allah akan menghukum kota ini"

semua hal yang sudah tertulis

Ini dapat diubah menjadi bentuk aktif. AT: "segala hal yang ditulis oleh para nabi di dalam firman sejak zaman dulu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

digenapi

Ini dapat diubah menjadi bentuk aktif. AT: "akan terjadi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)