1.1 KiB
Yesus berpaling ke wanita itu
Yesus membawa perhatian Simon ke wanita itu dengan berpaling ke dia.
Kamu tidak memberikan air untuk kakiKu
Itu adalah tanggung jawab dasar bagi tuan rumah untuk menyediakan air dan handuk untuk tamunya untuk mencuci dan mengeringkan kaki mereka setalah berjalan di atas jalan yang berdebu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Kamu ... tetapi dia
Yesus dua kali mengunakan frasa ini untuk perbandingan antara kurangnya sopan santun Simon dengan tindakan ekstrem yang wanita itu lakukan dengan syukur.
dia membasahi kakiKu dengan air matanya
Wanita itu mengunakan air matanya sebagai pengganti air.
menghapusnya dengan rambutnya
Wanita itu mengunakan rambutnya sebagai pengganti handuk.
kamu tidak memberiku sebuah cium
Seorang tuan rumah yang baik di dalam budaya itu akan menyambut tamunya dengan sebuah ciuman di pipi. Simon tidak melakukan itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
tidak berhenti mencium kaki ku
"terus mencium kakiKu"
mencium kakiKu
Wanita ini mencium kaki Yesus bukan pipi-Nya sebagai tanda ekstrim dan kerendahan hati.