id_tn_l3/psa/143/07.md

1.1 KiB

Semangatku habis

Kata "semangat" di sini menunjuk pada orang secara utuh. Terjemahan lain: "Aku lemah" atau "Aku sangat putus asa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification dan rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Jangan sembunyikan wajahMu dariku

Ini adalah sebuah permintaan. "Aku mohon kepadamu untuk tidak bersembunyi dariku" atau "Tolong, janganlah bersembunyi dariku"

Jangan sembunyikan wajahMu dariku

Pemazmur mengibaratkan TUHAN yang sedang menolak permintaannya seperti sedang menolak untuk melihatnya. Gaya bahasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Jangan menolak untuk mendengarkanku" atau "Tolong dengarkanlah aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-litotes)

aku menjadi seperti mereka yang turun ke lubang kubur

Kata "lubang kubur" di sini menunjuk kepada tempat orang mati. Ini adalah sebuah ungkapan yang melembutkan untuk kematian. Terjemahan lain: "Aku akan menjadi orang mati berikutnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)