id_tn_l3/deu/28/07.md

777 B

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

menyerahkan musuh-musuhmu yang bangkit melawanmu untuk dikalahkan di hadapanmu

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "membuatmu melawan tentara-tentara yang menyerangmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive

tetapi mereka akan melarikan diri melalui tujuh jalan!

"tetapi mereka akan melarikan diri dari kamu melalui tujuh arah"

tujuh jalan

Ini adalah sebuah ungkapan. Angka sesungguhnya mungkin saja kurang atau lebih dari tujuh. Terjemahan lain: "dalam arah yang berbeda-beda" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)