1.8 KiB
untuk siapa saja yang ingin
"Untuk siapa saja yang ingin"
hidup
Ini mengarah kepada kehidupan secara fisik dan rohani.
demi Aku dan Injil
"karena Aku dan Injil" Yesus sedang berbicara tentang orang-orang yang kehilangan nyawanya karena mereka mengikuti Yesus dan Injil. Ini dapat dinyatakan secara jelas. AT: "karena dia mengikut Aku dan memberitakan Injil kepada banyak orang" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Apa untungnya seseorang mendapatkan seluruh dunia, tetapi kehilangan nyawanya?
Ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Bahkan jika seseorang mendapatkan seluruh dunia, itu tidak akan menguntungkannya jika dia kehilangan nyawanya." (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
untuk mendapatkan seluruh dunia dan kemudian kehilangan nyawanya
Ini juga dapat diungkapkan sebagai kondisi yang dimulai dengan kata "jika." AT: "Jika ia mendapatkan seluruh dunia dan kemudian kehilangan hidupnya"
untuk mendapatkan seluruh dunia
Kata "seluruh dunia" merupakan sebuah pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk kekayaan yang besat. AT: "untuk mendapatkan semua yang dia pernah inginkan" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)
kehilangan
kehilangan sesuatu berarti untuk mengorbankan sesuatu demi sesuatu yang diambil oleh orang lain
apa yang dapat seseorang berikan untuk menebus nyawanya?
Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. AT: "Tidak ada yang dapat diberikan oleh seseorang untuk menebus nyawanya." atau "Tidak ada seorangpun yang dapat memberikan apapun untuk menebus nyawanya." (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apa yang dapat seseorang berikan
Jika dalam bahasamu kata "memberikan" merujuk pada seseorang yang menerima sesuatu, "Allah" dapat dinyatakan sebagai penerimanya. AT: "Apa yang dapat seseorang berikan kepada Allah"