forked from lversaw/id_tn_l3
530 B
530 B
tanganKu
Disini "tangan" merujuk pada kuasa. Terjemahan lain: "kuasa Tuhan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
menjadi tempat yang sunyi sepi, gersang seperti padang gurun
Kata benda "sunyi sepi" dapat dinyatakan sebagai sebuah tindakan. Terjemahan lain: "dirusak dan ditinggalkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
gersang seperti padang gurun
Berarti bahwa akan menjadi sangat kering hingga tidak ada yang dapat tumbuh di sana. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)