id_tn_l3/isa/04/02.md

1006 B

tunas TUHAN akan menjadi sangat indah

Beberapa kemungkinan arti 1) "tunas" adalah sinekdoke yang merujuk pada hasil panen TUHAN akan tumbuh di tanah Israel. terjemahan lain: "TUHAN akan membuat hasil panen di Israel menjadi indah" atau 2) "tunas" adalah metafora yang merujuk pada Mesias. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

akan menjadi sangat indah

"akan dipenuhi keindahan dam kemuliaan"

buah yang dihasilkan tanah akan menjadi kebanggaan terasa enak dan perhiasan bagi orang-orang Israel

"Buah" merujuk pada makanan yang dihasilkan oleh tanah dan sesekali merujuk pada berkat spiritual. Beberapa kemungkinan arti 1) Allah akan membuat tanah ini menghasilkan makanan yang baik lagi. Terjemahan lain: "orang yang tetap tinggal di Israel akan menikmati makanan terbaik dari tanah itu" atau 2) Pada masa depan Mesias akan membawa berkat spiritual kepada orang di negeri itu. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)