id_tn_l3/isa/58/05.md

894 B

seperti itukah yang Kukehendaki ... merendahkan diri?

TUHAN memberi pertanyaan kepada mereka yang suka mengeluh. Mereka terlihat seperti merendahkan diri di hadapan Tuhan. Terjemahan lain: "ini bukan jenis puasa yang Aku kehendaki..merendahkan dirinya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

suatu hari bagi seseorang untuk merendahkan diri? ... untuk menundukkan kepala seperti buluh

Ini artinya orang itu sedang membungkuk, tetapi tidak sungguh-sungguh merendahkan diri. "Buluh" menunjuk pada tumbuhan yang lemah dan mudah bengkok. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

Akankah kamu menyebut hal ini sebagai puasa, sebuah hari yang di dikenanTUHAN?

TUHAN memberi pertanyaan kepada mereka yang suka mengeluh. Terjemahan lain: "lain:"Tentunya kamu tidak berpikir cepat ini menyenangkanku!" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)</lain:">