id_tn_l3/isa/51/06.md

968 B

Informasi umum:

lebih lanjut TUHAN berfirman kepada bangsa Israel.

Angkatlah matamu ke langit

Mengangkat mata bermakna melihat sesuatu yang ada di atas. Terjemahan lain: "melihat ke atas langit". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

seperti asap ... seperti pakaian ... seperti nyamuk

Semua ini menunjuk kepada hal-hal yang cepat hilang atau tidak berguna. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

keselamatanKu akan tetap selama-lamanya

"Keselamatan" Allah di sini menunjuk kepada hasil dari keselamatanNya, yaitu kebebasan. Terjemahan lain: "Aku akan menyelamatkanmu, kamu akan bebas selamanya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

kebenaranKu tidak akan berakhir

"Kebenaran" Allah di sini menggambarkan bagaimana Ia memerintah dengan benar. Terjemahan lain: "kebenaran pemerintahanKu tidak akan berakhir" atau "Aku akan memerintah dengan benar selamanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)