1.2 KiB
Informasi Umum:
Perikop 1:2-18 merujuk pada penghakiman TUHAN. Perikop 1:4-16 menjelaskan penghakiman TUHAN kepada orang-orang Yehuda.
Aku akan mengulurkan tanganKu melawan Yehuda
Ini adalah ungkapan bahwa Allah akan menghukum. Terjemahan lain: "Aku akan menghukum Yehuda." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
Aku akan melenyapkan dari tempat ini sisa-sisa Baal dan nama para imam berhala
Kata kerja "melenyapkan" diterapkan pada semua frasa tersebut, tetapi hanya digunakan sekali untuk menghindari pengulangan. Terjemahan lain: "Aku akan melenyapkan dari tempat ini sisa-sisa ... aku akan melenyapkan nama para imam berhala" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
melenyapkan
Menghancurkan dikatakan seolah-olah sedang memotong sesuatu menjadi bagian-bagian. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Zefanya 1:3. Terjemahan lain: "menghancurkan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
melenyapkan ... nama para imam berhala
Di sini "melenyapkan ... nama-nama" adalah ungkapan yang berarti menyebabkan orang-orang melupakan mereka. Terjemahan lain: "Membuat semua orang ... melupakan nama para imam berhala." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)