forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
640 B
Markdown
19 lines
640 B
Markdown
# Lalu, orang-orang Lewi itu ... berkata, "Berdirilah ..... selama-lamanya"
|
||
|
||
Di sini orang-orang Lewi berbicara kepada umat Israel
|
||
|
||
# pujilah TUHAN
|
||
|
||
"berkat TUHAN"
|
||
|
||
# Yesua ... Kadmiel .. Bani ... Serebya ... Sebanya
|
||
|
||
Ini adalah nama laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam <nehemia 9:4=""> (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])</nehemia>
|
||
|
||
# Hasabneya ... Hodia ... Petahnya
|
||
|
||
Ini adalah nama laiki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# terpujilah namaMu yang mulia
|
||
|
||
Orang-orang Lewi yang berbicara kepada TUHAN. "kiranya orang-orang Yehuda memuji nama-Mu yang mulia, TUHAN" |