id_tn_l3/jer/50/34.md

669 B

Ia pasti akan membela perkara mereka

TUHAN disebutkan sebagai pengacara yang mewakili umat Israel dalam pengadilan (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

memberikan ketenangan kepada negeri itu

Kata "negeri" adalah ungkapan yang merujuk kepada orang yang tinggal di negeri itu. Terjemahan lain: "agar orang yang tinggal di Israel boleh mempunyai hidup yang damai" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

memberikan ketenangan...tidak ada ketenangan

kedua istilah ini merujuk pada gagasan yang berlawanan dan memberikan perbedaan besar bagaimana TUHAN akan memperlakukan Israel dan Babel.

memberikan ketenangan

"memberikan damai".