1.0 KiB
pada hari-hari itu dan pada waktu itu
Kalimat ini memiliki arti yang sama dan menekankan waktu pada masa yang akan datang. Lihat bagaimana ini diterjemahahkan dalam Yeremia 33:15 (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)
kesalahan akan dicari-cari di Israel, tetapi tidak ada satu pun, dan dosa-dosa di Yehuda, tetapi tidak ada satu pun ditemukan
Kedua ungkapan ini memiliki arti yang sama. Keduanya memberikan penekanan bahwa TUHAN akan sepenuhnya menggampuni semua dosa orang Israel. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
kesalahan akan dicari-cari di Israel, tetapi tidak ada satu pun
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan mencari kesalahan umat Israel, tetapi tidak menemukan satu pun" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
yang Aku sisakan
Mereka akan lolos dari kehancuran Babel. Ungkapan ini dapat dinyatakan secara gamblang. Terjemahan lain: "yang AKu ijinkan lolos dari kehancuran Babel" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)