id_tn_l3/psa/97/12.md

705 B

Informasi Umum:

Ayat ini tentang alasan memerintah untuk memerintah. Jika dalam bahasamu ada bahasa yang cocok untuk memerintah : "Karena apa yang telah diperbuat oleh TUHAN untukmu, orang-orang benar, berbahagia dan bersyukur ketika kamu mengingat kekudusanNya" 

Bergembiralah di dalam TUHAN 

Ungkapan ini merujuk pada apa yang telah TUHAN perbuat. Terjemahan lainnya: "bergembira dengan apa yang telah diperbuat TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

ketika kamu mengingat kemuliaanNya

Beberapa kemungkinan artinya 1) "ketika kamu mengingat betapa muliaNya Dia" atau 2) "untuk kemuliaan namaNya," metonimia "untukNya"  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)